What are the different meanings of emmener and amener?
The key difference between amener and emener is that amener leaves the person at the destination wherease with emener you stay there with her. It is a bit like the English "take" and "bring", but they are not exactly the same.
Je vous ammener à la gare. -- I take you to the train station. (...for me to leave and you to catch a train.)Je vous emmène à la gare. -- I bring you to the train station (...for both of us to stay there and catch a train.)Le train vous ammène à Paris. -- The train is taking you to Paris.Tu amèneras ta soeur à la fête ce soir? -- Will you bring your sister to the party tonight? This example shows that amener can also sometimes be translated as "bring" in English.
J'emmène mon bèbè au resto. -- I'm bringing my baby to the restaurant. (and stay there)J'ammène ma fille chez son amie. -- I'm taking my daughter to a friend of hers. (and leave her)
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard