Emmener vs. amener

RichardA1Kwiziq community member

Emmener vs. amener

What are the different meanings of emmener and amener?

Asked 1 year ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

The key difference between amener and emener is that amener leaves the person at the destination wherease with emener you stay there with her. It is a bit like the English "take" and "bring", but they are not exactly the same.

Je vous ammener à la gare. -- I take you to the train station. (...for me to leave and you to catch a train.)
Je vous emmène à la gare. -- I bring you to the train station (...for both of us to stay there and catch a train.)
Le train vous ammène à Paris. -- The train is taking you to Paris.
Tu amèneras ta soeur à la fête ce soir? -- Will you bring your sister to the party tonight? This example shows that amener can also sometimes be translated as "bring" in English.

J'emmène mon bèbè au resto. -- I'm bringing my baby to the restaurant. (and stay there)
J'ammène ma fille chez son amie. -- I'm taking my daughter to a friend of hers. (and leave her)

Emmener vs. amener

What are the different meanings of emmener and amener?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...