Very 'tricky/unnatural' syntax for this 'idiom'
le gâteau était en forme de fusée ! so forme and fusée are two nouns with noun 2 acting as adjective (like 'la salle de classe). No article before first noun because of preposition 'en' which kinda fools us(well me) a bit. I tried "they made rocket shaped cakes" and got "ils ont fait des gâteaux en forme de fusée". Rockets have ONE SHAPE and thus all the cakes had that ONE shape.
I tried "they made cards in the shapes of flowers" and got "ils ont fait des cartes en forme de fleurs". Not 'formes'! Usually even behind idioms are solid grammatical truths.. I suspect this is a dumb question but does the use of 'en' in this context require a singular noun. Examples of 'not' dont come to mind... unless with a noun like 'larmes' which is really be default plural.
Dictation exercise A2
The set expression 'in the shape of ' (or shaped- like ) is 'en forme de' in French.
You can add any number of words at the end, some singular, like a rocket as you would only expect one shape or flowers in the plural.
en forme de cœur = heart-shaped
en forme de lettres = in the shape of letters
forme will always be singular.
Hope this helps!
être en forme de qqc. -- (lit.: to be in the form of smthg.) to be shaped like
No, en does not require a singular noun. It is thin ice to dismantle every idiom and phrase grammatically, because often they don't follow strict grammatical rules.
...en forme de fleurs -- ... in the shape of flowers. This assumes that there's one common shape of flowers, i.e., the speaker places no emphasis on distinguishing them.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard