Environ

David

Kwiziq community member

20 November 2018

1 reply

Environ

When the question "Je suis partie ___ jours" (I left for about fifteen days) is encountered in a quiz it may not be originating from this lesson yet the answer "pour environ quinze" is not accepted. Shouldn't it be? Aren't both this and "pour une quinzaine de" equally valid French here?

I can find examples of the environ version on the web including here:

http://context.reverso.net/translation/english-french/about+fifteen

This question relates to:
French lesson "Une dizaine = Ten or so (approximate numbers)"

David

Kwiziq community member

20 November 2018

20/11/18

I did some searching and found a possible answer.

If I had used the construction with pour ... environ it would need to follow the noun: pour quinze jours environ

Whereas if I had used a construction with pendant ... environ it would preceed the noun: pendant environ quinze jours.

That seems posible although I find what look like counter examples here: https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/pour+environ+10+heures.html

where a typical sentence reads: Luminosité minimale de 6 lumens pour environ 42 heures

although none used "pour" in the sense of "pendant".

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3398questions7121answers134,977users
Getting that for you now.