tu lis pour te relaxer, you read to relax, why te is used for to and not au?
The verb to relax is ‘se relaxer’ in French and it is reflexive so in that sentence -
the 'te' represents yourself.
Other forms will have the appropriate reflexive pronouns -
Je lis pour me relaxer= I read to relax (myself)
Elle/il lit pour se relaxer= She/he/reads to relax (herself/himself)
Nous lisons pour nous relaxer = We read to relax ourselves
Vous lisez pour vous relaxer = You read to relax yourselves
Ils /elles lisent pour se relaxer = They read to relax themselves
Hope this helps
Ankita, the French sentence translated more directly to English is effectively ‘you read (in order/to be able) to relax you (yourself)’. That is not how we would say it in English - a more natural/colloquial translation is given.
There is no French preposition for ‘to’ required - the French infinitive is not the same form as English infinitives
The verb ‘Relaxer’ is transitive in French, and requires a direct object, hence the direct object pronoun placed before the verb infinitive
Position of French Object Pronouns - with infinitives
It confuses me when I see " he vais dans la salle pour laver". Why the preposition "dans" and not " à " . Please can I get any explanation for the use of "dans"?
Emmanuel, ‘dans’ is used to specifically indicate ‘into’ rather than just ‘to’.
As a general rule, French tends to be quite precise and particular with preposition use, and tends to minimise ambiguity.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard