When I listened to this I heard faire de bruit and wrote that. However, I then double-checked the hints/vocabulary look-up which listed faire du bruit. So I changed it, and of course that was wrong. What version is more commonly used in French?
faire du bruit versus faire de bruit
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Justin H.Kwiziq community member
faire du bruit versus faire de bruit
This question relates to:French dictation exercise "Daily visit from a caregiver"
Asked 1 hour ago
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level