In "le causatif", consider the sentences :
Eva s'est fait laver les cheveux par sa soeur ;
Ils se sont fait piquer par des guêpes.
I know fait is invariable here, but I don't understand why it is, and not faite or faits (or faites)
Thanks
/DO
In "le causatif", consider the sentences :
Eva s'est fait laver les cheveux par sa soeur ;
Ils se sont fait piquer par des guêpes.
I know fait is invariable here, but I don't understand why it is, and not faite or faits (or faites)
Thanks
/DO
Bonjour David,
That's a very interesting question! Take a look at the link below where Cécile explains it all:
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Bonjour Anne,
Cécile explains at the end of her answer that:
In the examples from your query, "se faire" is not followed by an infinitive. Therefore, as Cécile explained, "fait" will agree with the gender of the subject.
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Apologies if this is a side issue (though related) but I can’t get my head around Cécile’s examples of using "se faire" (as opposed to se faire faire) in that link - in both sample sentences there’s a direct object and the "me" looks like an indirect reflexive pronoun so why do the past participles accord with the subjects?
Je me suis fait/e une bonne soupe au potiron hier soir = I made myself a lovely pumpkin soup last night
Je me suis faite une belle robe = I made myself a beautiful dress
Thanks for replying, Céline but the fact that "fait" is invariable in "je me suis fait + infinitive", doesn’t logically mean it’s got to vary in the non causative construction. In the examples, "I" am not the direct object of faire: rather, I’m making soup for myself or making a dress for myself. Isn’t it similar to "elle s’est coupé les cheveux"?
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level