From the spelling I imagine it should be masculine.
How can I know that "Bordeaux" is feminine?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
How can I know that "Bordeaux" is feminine?
Are you sure that it is ?
See the link for previous comments on this topic by Cécile
https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/do-city-names-have-gender
Also, for more discussion, see this external link.
https://www.frenchtoday.com/blog/french-grammar/paris-est-beau-belle/
Personally, I wouldn't sweat it too much, it is not a major issue in most situations.
hi team - in the lesson there are two examples that I am not sure I understand
1. Michael vient de Quebec
2. Mon petit amie vient du Quebec
are both correct - I am confused
hi team - in the lesson there are two examples that I am not sure I understand
1. Michael vient de Quebec
2. Mon petit amie vient du Quebec
are both correct - I am confused
The lesson explains that ‘Québec’ is the name of a province in Canada, and it is also also the name of a city in the province.
1. the province is masculine grammatically, takes an article, so that it is actually ‘le Québec’ (and it behaves grammatically as a country) - hence ‘venir de le Québec’ contracts to ‘ venir du Québec’, and ‘la petite amie’ comes from the province of Québec (city or town etc left unspecified)
2 The city of Québec, like most cities and towns takes no article, and therefore ‘venir de’ doesn’t change - Michael comes specifically from the city of Québec .
This is difficult to ‘absorb’ because the definite article in this context only comes into consideration for the minority of countries that are masculine or plural grammatically - it is all there in the lesson though.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level