I heard about ne guère de monde, what's the distinction there?
Answered! Jump to accepted answer.

Cécile
Kwiziq language super star
21/05/18
Hi CrystalMaiden,
Do you mean:
"Il n'y a guère de monde" ="There's hardly anyone here". ?

CrystalMaiden
Kwiziq community member
21/05/18
Yes, what makes it different from guère, since it can be used in the same situations?

Cécile
Kwiziq language super star
22/05/18
You would use 'guère' in an answer (without the ne).
e.g.
Aimez-vous l' art moderne? - Guère (meaning not really).
But it does sound a bit stilted...
Your answer
Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?
Test your French to the CEFR standard
find your French level »3896questions8041answers144,736users
CrystalMaiden
Kwiziq community member
17 May 2018
3 replies
I heard about ne guère de monde, what's the distinction there?
This question relates to:
French lesson "Ne … guère = Hardly"