Lock in our old prices!
Your last chance to upgrade at these rates »

I'm confused about répartir.. shouldn't it be répartissez

Wanda L.A2Kwiziq community member

I'm confused about répartir.. shouldn't it be répartissez

Asked 6 years ago
Ron T.C1 Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Wanda, Here is the TIP from the lesson above that concerns répartir: The verb répartir (to distribute) is NOT a derivative of partir, but shares its root with the word "repartition", and follows the regular -IR conjugation (see Conjugate regular -ir verbs in Le Présent (present tense)). It should not be confused with this verb: «repartir (to leave again)», no «-é» which gives a different meaning and different conjugation: repartir (to leave again) je repars tu repars il repart nous repartons vous repartez ils repartent répartir (to distribute) Je répartis Tu répartis Il/elle répartit Nous répartissons Vous répartissez Ils/elles répartissent J'espère que ma réponse vous aiderait. Bonne chance et bonne continuation dans vos études en français, la langue de Molière et qui a été utilisé par le monde français depuis l’époque d’Hugues Capet Ron (also a non-native speaker)
Wanda L.A2Kwiziq community member
merci, je comprends.
D. Y.A2Kwiziq community member

I struggled with this also. Could be clearer that  either spelling is correct depending on the meaning of the word. Répartir to leave again (conjugates like irregular partir), but Répartir (to redistribute) regular, like finir.  Is that right, chef?


I'm confused about répartir.. shouldn't it be répartissez

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...