I’m going to avoid sentences like ‘je fais autant la vaisselle que Thomas ‘ because ther.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Marnie C.Kwiziq Q&A regular contributor
I’m going to avoid sentences like ‘je fais autant la vaisselle que Thomas ‘ because ther.
This question relates to:French lesson "Plus que/Moins que/Autant que = More than/Less than/As much as (Comparisons with Verbs in French)"
Asked 6 years ago
Marnie C.Kwiziq Q&A regular contributor
because there’s a danger that I might confuse it with ‘autant de...que’...meaning ‘I do as many dishes as Thomas’!!
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
Hi Marnie,
I don't think the sentence "Je fais autant la vaisselle que Thomas." sounds right. It ought to be "Je fais la vaisselle autant que Thomas."
-- Chris (not a native speaker).
Marnie C.Kwiziq Q&A regular contributor
The phrase that refer to is copied exactly from this website Chris. It’s an example of an alternate way of expressing that idea. I agree that it sounds awkward and was just pointing out in a ´joking’ Manner that I would never use it even if it is ´correct’.
Brian E.Kwiziq Q&A regular contributor
Admins, if these sentences do not sound correct, then should they be remove from this lesson? As a beginner I can’t make this distinction, and will try to learn both variants.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level