Il faut faire *son* lit

Antonios D.A2Kwiziq community member

Il faut faire *son* lit

In one of the questions the expression `Il faut faire son lit` was translated as "You must make your bed". Is `il faut`, like `on`, requiring the use of the 3rd person? Would it be grammatically wrong to say `Il faut faire ton lit`? What about `Il faut faire mon lit` if it's my bed that you must make? Thanks you in advance.
Asked 10 years ago
LauraKwiziq EditorCorrect answer
Bonjour Antonios,

Both "il faut faire son lit" and "Il faut faire ton lit" are correct, but there is a slight difference. If I say "ton," that means I'm talking to you, Antonios, specifically.

"Il faut faire son lit" is speaking generally - everyone must make his or her bed. In English, we can also use "you" here, meaning not specifically you, Antonios, but you/everyone in general.

Yes, you can also say "Il faut faire mon lit, il faut faire notre lit," etc.
Antonios D. asked:

Il faut faire *son* lit

In one of the questions the expression `Il faut faire son lit` was translated as "You must make your bed". Is `il faut`, like `on`, requiring the use of the 3rd person? Would it be grammatically wrong to say `Il faut faire ton lit`? What about `Il faut faire mon lit` if it's my bed that you must make? Thanks you in advance.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Let me take a look at that...