Il manque "de" or "du"?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Il manque "de" or "du"?
The comment about not using the partitive article only applies to the case of "manquer de". It does not apply to the impersonal structure (Il manque [quelque chose] à [quelqu'un/quelque chose]). The impersonal structure does not include the preposition "de" so that you can use the normal partitive articles.
On the other hand, if you did not use the impersonal structure, it would be:
"Cette soupe manque de sel."
The rule that you do not have a partitive article "manquer de" is not a particularity of "manquer", it applies to all forms of "verb + preposition de": avoir besoin de, avoir envie de, ...
"J'ai besoin de sel." (Not: "besoin de du sel" or "besoin du sel")
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level