I understand the construction and use of "Il veut que j'aille acheter du lait.", but I wonder if "Il me veut acheter du lait" is any less correct? Thanks!
You can't use the literal translation of "he wants me to buy some milk". You could say, il m'en veut, but that means "he's mad at me".
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard