This question was asked in a TV show I watched today: “…mais est-ce que lui voudra te voir?” My question is why is lui used instead of il?
This is actually a very interesting little question.
All you need is a comma after lui to make sense of it.
Take a look at this lesson on disjunctive pronouns -
French Disjunctive Pronouns
Without hearing the phrase spoken, without full context, can only speculate. This link on many ways in which 'stress pronouns' are used in French to add emphasis may help
My brain parses this phrase like so: Est-ce lui (qui) voudra te voir? -- Is it him who'll want to see you?
The relative pronoun qui is omitted and lui functions as the stress pronoun and subject of both the main and the relative clauses.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard