...jusqu'à ce que Paul Ricard fasse de sa boisson éponyme la référence en la matière...

TomC1Kwiziq community member

...jusqu'à ce que Paul Ricard fasse de sa boisson éponyme la référence en la matière...

Is the underlying phrase here "faire de [qch] la référence en la matière"? What does it mean exactly, and is it common?

Asked 2 months ago
CélineKwiziq team memberCorrect answer

Bonjour Tom,

Chris is correct! 

It is a common expression - see examples below:

Marc Lévy a fait des ses romans des succès mondiaux = Marc Lévy made his novels world hits

Léa a fait de cette maison délapidée un vrai havre de paix = Léa transformed this dilapidated house into a real haven of peace

 

I hope this is helpful.

Bonne journée !

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

faire de qqc qqc (d'autre) -- to make something into something (else). This is a common phrase. 

la référence en la matière -- the reference in that field

...jusqu'à ce que Paul Ricard fasse de sa boisson éponyme la référence en la matière...

Is the underlying phrase here "faire de [qch] la référence en la matière"? What does it mean exactly, and is it common?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...