Is the underlying phrase here "faire de [qch] la référence en la matière"? What does it mean exactly, and is it common?
...jusqu'à ce que Paul Ricard fasse de sa boisson éponyme la référence en la matière...
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Tom E.Kwiziq community member
...jusqu'à ce que Paul Ricard fasse de sa boisson éponyme la référence en la matière...
Asked 2 years ago
Bonjour Tom,
Chris is correct!
It is a common expression - see examples below:
Marc Lévy a fait des ses romans des succès mondiaux = Marc Lévy made his novels world hits
Léa a fait de cette maison délapidée un vrai havre de paix = Léa transformed this dilapidated house into a real haven of peace
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
faire de qqc qqc (d'autre) -- to make something into something (else). This is a common phrase.
la référence en la matière -- the reference in that field
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level