Are "l’autre soir" and "l’autre nuit" synonymous? Or different?
Freeform Writing Exercise B1
I think we are more precise in French as to the time of the day -
L'autre soir = the other evening
L'autre nuit = the other night
For instance, you would use, l'autre nuit if you were saying -
J'ai mal dormi l'autre nuit = I slept badly the other night
But you would use 'soir' if you were referring to an evening out as in this example.
Patrice est venu nous voir l'autre soir = Patrice popped in to see us the other night (evening)
Having said that,
we use 'Bonsoir!' for 'Goodnight!'
Hope this helps
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard