I assumed "dont" would be the correct answer since the relative pronoun is for "se servir de" which is a verbal phrase. I thought "de laquelle" was only used for prepositional phrases ( près de, à côté de, autour de, etc)
However, both answers are marked correct. Can someone please clarify this for me, please?
La fourchette dont tu te sers était à ma mère = The fork which you are using used to be my mother's
L'ordinateur dont tu te sers est très vieux = The computer which you are using is very old
You can also use 'de laquelle' ( fourchette) and 'duquel' ( ordinateur) but it is better French to use 'dont'.
But this lesson is already up for a clarification review.
I hope this helps!
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard