Whyis this phrase expressed with negation? il ne peut pas accéder à son argent tant qu'il n'est pas revenu aux États-Unis et n'a pas prouvé son identité.
La négation
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
tant que -- as long as
If you translate tant que with "as long as" instead of "until", you'll also have the negation in English:
Il ne peut pas accéder à son argent tant qu'il n'est pas revenu aux États-Unis et n'a pas prouvé son identité. -- He cannot access his money as long as he hasn't return to the United States and hasn't proved his identity
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level