Why are only "a qui" and "a laquelle" accepted as answers, while "dont" isn't?
The relative pronoun 'dont' isn't accepted because it is wrong here.
You can only say -
La personne à qui /à laquelle je pense ...
The verb is
penser à quelqu'un
You could use 'dont' if the verb was followed by 'de'-
La chose dont je suis consciente c'est ...
La personne dont je parle ...
parler de = to speak about someone
être conscient/e de quelque chose = to be aware of something
I hope this helps!
The verb is penser à --> to think about (in the sense of "in one's mind")
Therefore "dont" is not appropriate because it translates to "of who/whom"
"Penser de" carries the sense of "to have an opinion of"
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard