There is no clue given across these 2 sentences to indicate that the 2nd sentence is a general statement, rather than referring to 'being in my garden'. Understood as the latter, couldn't "Je l'ai trouvé toujours magique" also be a correct translation ?
Freeform Writing Exercise A2
Thank you for your feedback! A hint has now been added to avoid any ambiguity and confusion: "it" = the fact of being in the garden.
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Yes, I think a hint would be in order.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard