Le primeur a des melons magnifiques.

CatherineB1Kwiziq community member

Le primeur a des melons magnifiques.

From google translate 'Le primeur a des melons magnifiques.' is 'The scoop has magnificent melons'

I have no idea what it is suppose to mean. Translation please.

Asked 3 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Catherine,

Le primeur, in the context of a market,  is the same as 'le marchand de fruits et légumes', and is easier to say.

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

Not necessarily always better but in this case DeepL translates «le primeur» to 'the greengrocer', but also incorrectly as 'the scoop' (an exclusive/first to get new news - not a physical scoop).  «La primeur» is the scoop - Google is also wrong and gives the same translation of 'scoop' for both.

Another one for the list of nouns that change meaning with noun gender. 

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

Google definitely looses in comparison to DeepL

Le primeur a des melons magnifiques.

From google translate 'Le primeur a des melons magnifiques.' is 'The scoop has magnificent melons'

I have no idea what it is suppose to mean. Translation please.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...