Lendemain

Michelle

Kwiziq community member

24 November 2018

1 reply

Lendemain

In the Charles Aznavour song it's "On a tort de penser, je sais bien, aux lendemains". I'm confused by the lendemains as it is in the present tense and referring to the future. Why that word? Is this how one would say "tomorrows" in a poetic sense, referring to the future in a boader sense vs. just "tomorrow" as in the day after tomorrow. Could you replace lendemains with something else and still have it make sense? 

This question relates to:
French lesson "When to use "demain"/"hier" vs "le lendemain"/"la veille" vs "le jour suivant"/"le jour précédent""

Tom

Kwiziq community member

25 November 2018

25/11/18

Hi Michelle,

I agree that your hunch is correct and lendemains could be poetically translated as "tomorrows". In the context of the song it literaly means the immediate future and I suppose could also be rendered as "le proche avenir".

Hope this helps,

tom

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3390questions7096answers134,805users
Clever stuff underway!