both google and deep L give the translation for roller coaster as les montagne russes but you didn't give this as an option. Are both used or is grand huit more common?
Freeform Writing Exercise B1
We are going to add 'les montagnes russes' as a possibility as it is acceptable for 'roller coaster'.
I have it on good authority that the difference between them is that 'les montagnes russes' just go up and down but 'le grand huit' has loops but this is not clarified in the text.
Hope this helps!
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard