I quote: "Note that quite a few verbs, such as regarder and attendre, are used without prepositions in French, i.e., regarder [x] [quelqu'un]; attendre [x] [quelqu'un], whereas they have one in English (i.e., to look at [someone], to wait for [someone]." (For English speakers, an easy way to remember that we don't put an "a" after regarder and attendre is to consider these words translatable as "watch" and "await" which similarly, in English, do not require a preposition.)
No Prepositions after Regarder and Attendre
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Raleigh T.Kwiziq Q&A regular contributor
No Prepositions after Regarder and Attendre
This question relates to:French lesson "Using object pronouns le/la/les vs lui/leur in affirmative commands in the imperative mood (L'Impératif) in French"
Asked 3 years ago
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level