passe-temps/hobby/dada

passe-temps/hobby/dada

Is there any difference in meanings?
Asked 1 year ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi Olena,

For me, passe-temps is a  'pastime' . So it can be anything from 'regarder la télé' to 'philatélie' (stamp collecting), randonnées en vélo ( bike rides)..

I would have said that 'hobby' was also is its translation in English but it appears it has become to mean 'favourite pastime' in French.

'Dada' in this sense means an obsessive pastime.

Hope this helps!

merci, Cécile!

passe-temps/hobby/dada

Is there any difference in meanings?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Getting that for you now.