Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
6 February 2019
Phrases without a definite or indefinite article
I've seen several French expressions/phrases where there is no definite or indefinite article, where there would be one in English.
For example. C'est bon signe meaning that's A good sign, j'ai rencard avec lui meaning I have AN appointment with him.
Is there a general rule that explains this ?
Kwiziq language super star
7 February 2019
They are idioms -
Avoir rendez-vous (‘rencard‘ is the slang word for RV)
C’est bon signe / C’est mauvais signe
No rule but well done for noticing this anomaly....
8 February 2019
Merci Cécile !
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice