Please explain the difference in this example

Answered! Jump to accepted answer.

Claudia

Kwiziq community member

7 September 2018

4 replies

Please explain the difference in this example

ranslate "She misses Jacques": ________.Jacques lui manqueJacques manque à elle

This relates to:
Manquer (à) = To miss someone/something emotionally -

Chris

Kwiziq community member

8 September 2018

8/09/18

Hi Claudia,

Jacques lui manque is the correct way, with lui replacing the person who misses Jacque. If the person is mentioned directly, the construction changes: Jacques manque à Anne -- Anne misses Jacques. She misses Jacques -- Jacques lui manque. 

 

Chris

Kwiziq community member

8 September 2018

8/09/18

On another note and to confuse matters slightly:

Je pense à toi -- I'm thinking of you. Correct.
Je te pense. -- INCORRECT

Anna-Liisa

Kwiziq community member

1 October 2018

1/10/18

Alain me manque   

How can that be wrong?  It doesn't make any sense -

Je manque à Alain
My books says different.  Can you explain please?

Chris

Kwiziq community member

1 October 2018

1/10/18

Alain me manque. -- I miss Alain.
Je manque à Alain. -- Alain misses me.

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3219questions6711answers130,797users
How has your day been?