Hi.
How come 'croire ses yeux' but 'faire les ongles'? I thought that it should be 'croire les yeux' as possessive pronouns should not be used for parts of the body.
Thanks
Megan
Hi.
How come 'croire ses yeux' but 'faire les ongles'? I thought that it should be 'croire les yeux' as possessive pronouns should not be used for parts of the body.
Thanks
Megan
Hi Megan,
The use of the definite article for parts of the body is used with reflexive verbs, so 'se faire faire les ongles' is correct.
Ne pas en croire ses yeux = not to believe your eyes
is an idiomatic expression and this is just the way we say it and
l'exception qui confirme la règle!
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level