As I understand it, dans can also be used when the sentence implies a future action but not duration?
No! not quite correct:-
Dans (preposition) -- au cours de --> Je ferai les courses dans la journée --> I will do the shopping during the day.
Dans (preposition) -- d'ici --> Nous sortons de cours dans deux heures --> We get out of class in two hours
Examples above of each situation in your query.
To supplement Jim's answer, here's a link you might find useful:
En vs Dans with time (French Prepositions of Time)
I hope this is helpful.
Bonne journée !
A few examples:
Demain, tu devras prendre le petit-déjeuner en 10 minutes. -- Demain you'll have to have breakfast within 10 minutes.
Tu dois prendre le petit-dejeuner dans 10 minutes. -- You have to take the breakfast in 10 minutes. This means you can start with breakfast in 10 minutes from now.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard