pourquoi c'est pas 'j'avais plein de doutes' ?

CocaA1Kwiziq community member

pourquoi c'est pas 'j'avais plein de doutes' ?

avoir des doutes -- > avoir plein de doutes                                                                                              C'est pas comment ça? 

Asked 4 months ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Coca, 

Just as in English, you can use to be or to have to express doubt - 

J'étais plein de doutes I was full of doubts

or 

J'avais plein de doutes = I had many doubts

Here, we specifically asked you to use 'être' so, étais would have been the correct answer. The important thing was the correct conjugation in the imparfait of the verb.

We have now changed the example to avoid any confusion.

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

Not sure what you are asking. The lesson explains the use of ‘avoir’ in imparfait in this phrase, and “plein de qqc” is a familiar expression for ‘lots of/a lot of’, regularly used in place of ‘beaucoup de qqc’. 

https://www.wordreference.com/fren/plein

pourquoi c'est pas 'j'avais plein de doutes' ?

avoir des doutes -- > avoir plein de doutes                                                                                              C'est pas comment ça? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...