Is this translation a mistake? It says this means to sunbathe, but the dictionary says it is to sugarcoat...? Merci!
question on example with "se faire dorer la pilule"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq Q&A regular contributor
question on example with "se faire dorer la pilule"
This question relates to:French lesson "Passer can be used with avoir or être in compound tenses depending on its meaning in French (Le Passé Composé)"
Asked 4 years ago
![](/files/shared/_avatar-mids/user/57/cecile-5-600x600_64026bc4b69bb.png)
Hi Lisa,
Yes,
'se faire dorer la pilule' is slang for to sunbathe, meaning 'se faire bronzer'.
There is another expression -
'dorer la pilule' which is to sugarcoat, to embellish, to flatter
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
Ask a question![Kwizbot, a friendly bot](https://cdnfr.kwiziq.com/img/kwizbot/kwizbot-v2.svg)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level