Rapidement vs vite
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
![](/files/shared/_avatar-mids/user/68907/Ron%204x6%20photo_5927b14442f20.jpg)
Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Rapidement vs vite
So, rapidement and vite are synonymous; however when I typed in vite for Henri runs quickly, it was marked as incorrect. Because they are synonymous, I feel that «vite» should be included as a correct response as well as rapidement.
This question relates to:French lesson "Position of French Adverbs - general rule"
Asked 7 years ago
![](/files/shared/_avatar-mids/user/68907/Ron%204x6%20photo_5927b14442f20.jpg)
Bonjour Nicholas,
I would tend to agree with your reply; however, in my French thesauraus rapidement and vite are listed as synonymous.
![](/files/shared/_avatar-mids/user/9489/Picture%20366_58a3826d1b213.jpg)
Nicholas D.Kwiziq Q&A regular contributor
Not synonymous, rapidement is used with speed and probably better thought of as fast rather than quick.
![](/files/shared/_avatar-mids/user/132168/IMG_20211127_162659_630243b598235.jpg)
Eleanor W.Kwiziq community member
If Henri runs quickly, vite should be vitement, I think, but the dictionary doesn't agree. Rapidement, vite as you believe or vitesse are possible.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question![Kwizbot, a friendly bot](https://cdnfr.kwiziq.com/img/kwizbot/kwizbot-v2.svg)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level