Re: À la salle de jeux vidéos (y versus en) [ Would like an answer from a Kwiziq Expert ]

Answered! Jump to accepted answer.

Shrey

Kwiziq community member

4 February 2019

2 replies

Re: À la salle de jeux vidéos (y versus en) [ Would like an answer from a Kwiziq Expert ]

Bonjour Madame Aurélie !

Thanks for designing this worksheet which was a brain -teaser indeed !

A question which I propose to ask you  is regarding this sentence -

Tout ça pour en arriver là !

The English translation suggests “All that to get there !” But I want to ask what is the very need to use an adverbial pronoun en when the English can be interrupted without en ? Secondly , you specified in the English “ to get from there to there” . Does this play an important role in deciding the option between “y/en” as I answered “y” ?

Merci d’avance !

Bonne journée !

Aurélie

Kwiziq language super star

4 February 2019

4/02/19

Bonjour Varsha !

This one is very interesting :)

Yes, the pronoun "en" usually replaces a complement clause starting with the preposition "de".
Here, that clause is implied, and that's to get "from there" (de + [location]) to there!

See our related lesson: 

https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/the-adverbial-pronoun-en-can-replace-a-phrase-introduced-by-de

Bonne journée !

Shrey

Kwiziq community member

4 February 2019

4/02/19

C’est très claire Madame Aurélie ! Merci encore !

Bonne journée !

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
4335questions8868answers155,529users
Getting that for you now.