Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
17 February 2019
request more clarification on idiomatic example phrase
This is a sample sentence from this lesson:
J'ai de plus en plus de mal à me concentrer.
I understand the more and more part. As a student, without the translation, I would not have come up with I'm struggling more and more to focus. I was seeing this as ... I have (more and more) pain myself to concentrate. Is there a lesson on avoir mal a that talks about struggling? If so J'ai de plus en plus de mal avec cette example! :)
This question relates to:French lesson "De plus en plus de and de moins en moins de = more and more and less and less (comparisons of nouns)"
Kwiziq language super star
18 February 2019
I understand your frustation, as 'avoir mal à' and 'avoir du mal à' sound very similar but have very different meanings -
The expression is:
Avoir du mal à faire quelque chose = To have difficulty in doing something
Docteur! j'ai du mal à respirer = Doctor! I have difficulty breathing
Docteur! J'ai mal au genou = Doctor! My knee hurts
Thank you very much for this excellent explanation!
1 March 2019
Yes du mal = struggling to
J’ai du mal à comprendre
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice