I think the translation should be “charm your jury”, not “seduce your jury”, as the latter has a sexual meaning.
Reading B1, Language & Education, Listening or Seeing B1
Thank you for your excellent comment! It has now been changed from 'seduce' to 'charm'.
Merci et bonne journée !
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard