TANT QUE

emre y.A1Kwiziq community member

TANT QUE

Hi, I saw a dialogue in tv series Better Call Saul. It was "I am not telling you anything until we talk about my dad " and French translation is "Je ne te dirai rien tant qu'on n'aura pas parlé de mon père.. What I want to ask is why "parlé" is used instead of "parler", why passé composé form is used in this sentence after future tense of avoir.

Thank you.

Asked 12 hours ago
CélineKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour Emre,

"n'aura pas parlé" is in Le Futur Antérieur rather than Le Passé Composé (n'a pas parlé)

Take a look here:

Conjugate regular -er, -ir, -dre verbs (+ avoir) in the future perfect in French (Le Futur Antérieur)

Le Futur Antérieur (Indicatif)

I hope this is helpful.

Bonne journée !

emre y. asked:

TANT QUE

Hi, I saw a dialogue in tv series Better Call Saul. It was "I am not telling you anything until we talk about my dad " and French translation is "Je ne te dirai rien tant qu'on n'aura pas parlé de mon père.. What I want to ask is why "parlé" is used instead of "parler", why passé composé form is used in this sentence after future tense of avoir.

Thank you.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!