Tenir meaning to run or manage

S. B.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Tenir meaning to run or manage

Tenir is sort of like "get" in English because it means so many different things in different contexts. Here the correct answer is "mon beau-frère tient le café," Wouldn't "gérer" or "diriger" or "mener" also be correct?
Asked 4 years ago
CécileNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Hi Sean,

This is an interesting question and not a simple answer. The three verbs you mention are used for very different purposes.

The first one, used in the text, 'tenir', will be used for shops, restaurants, hotels, cafés and the best translation, in my opinion, is, 'to run something'.

Diriger is to lead ( to be at the head of something) so you might -

diriger une  équipe, une entreprise, un département, un service, une association, un organisme,  une agence, etc.

Gérer is to manage something, as in 'administrer'  often used with 'bien' or 'mal'.

so it can be used for -

gérer un budget, un problème, une émotion, un compte, etc.

It is interesting to point out that a manager in a large company with multiple departments will often be described as 'le responsable de ' and not 'gérant' which is used for small establishments where someone is paid to run the place for the owner.

Hope this helps!

S. B. asked:View original

Tenir meaning to run or manage

Tenir is sort of like "get" in English because it means so many different things in different contexts. Here the correct answer is "mon beau-frère tient le café," Wouldn't "gérer" or "diriger" or "mener" also be correct?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...