Tenir vs garder

Leigh F.C1Kwiziq community member

Tenir vs garder

How do I know which to use our of tenir and garder in any particular context, please?

This question relates to:French lesson "to hold"
Asked 3 weeks ago
CécileKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour Leigh, 

To me, they are very distinct verbs -

garder to keep ( in the sense of retaining, preserving, or watching over)

Je garde ce livre  I'm keeping this book (not giving it away)

garder un secret =  to keep a secret (retain it, don't tell)

garder les enfants =  to watch/babysit the children

garder son calme = to keep one's calm

 

tenir = to hold (physically grasping)

 

Je tiens ta main = I'm holding your hand

Tenir un livre à la main to hold a book in your hand

 

Sometimes tenir is translated as 'to keep' in the sense of maintaining or upholding as in -

tenir une promesse to keep a promise

tenir un secret to keep a secret

tenir un journal = to keep a diary

Hope this helps!

 

Jim J.C1Kwiziq Q&A super contributor

Bonjour Leigh,

https://dictionnaire.lerobert.com/synonymes/tenir

 

Have a look at the link above  --  garder appears in the list of synonyms of tenir and gives a hint of potential usage.

I hope you will find this helpful.

Bonne journée

Jim

Leigh F. asked:

Tenir vs garder

How do I know which to use our of tenir and garder in any particular context, please?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
I'll be right with you...