The first sentence differences in translation

Paul F.C1 Kwiziq Q&A super contributor

The first sentence differences in translation

In the first sentence of this exercise, "the thief" has been translated as "le criminel" when I think "le voleur" would be a more accurate translation. Also in that first line, the punctuation in French is different from the original English (but that is probably less important)

Asked 2 weeks ago
CélineKwiziq team memberCorrect answer

Bonjour Paul,

Thank you for your comments! You're absolutely right. Thanks to you, both errors have been amended.

Merci de votre excellente contribution !

Bonne journée !

The first sentence differences in translation

In the first sentence of this exercise, "the thief" has been translated as "le criminel" when I think "le voleur" would be a more accurate translation. Also in that first line, the punctuation in French is different from the original English (but that is probably less important)

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...