In the first sentence of this exercise, "the thief" has been translated as "le criminel" when I think "le voleur" would be a more accurate translation. Also in that first line, the punctuation in French is different from the original English (but that is probably less important)
The first sentence differences in translation
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Paul F. Kwiziq Q&A super contributor
The first sentence differences in translation
Asked 10 months ago
Bonjour Paul,
Thank you for your comments! You're absolutely right. Thanks to you, both errors have been amended.
Merci de votre excellente contribution !
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level