In this story, “the weather was good the whole time” was translated as “il a fait beau tout le temps”. Why do we use the passé composé here, and not the imparfait ?
I thought the best response might instead be “Il faisait beau tout le temps” as they were describing, or setting the scene for the story. (And also it was the continuous state of the weather without a set beginning or end).
Although I can usually understand when to use the correct past tense now, occasionally one comes along that completely stumps me! Sorry for repeating a question asked a month ago, but I’d really like to know the answer.