This is weird! I type and it shows blank!

Answered! Jump to accepted answer.

s

Kwiziq community member

27 March 2018

3 replies

This is weird! I type and it shows blank!

Now I cannot figure out "plus-que-parfait"! Even J'avais is "I had"! So, how do I know if it is "J'avais" or "J'ai eu" that has to be used? Sorry, just cannot find the answer!

This question relates to:
French lesson "Conjugate avoir (+ avoir) in Le Passé Composé (conversational past)"

Chris

Kwiziq community member

27 March 2018

27/03/18

Yes, in English you would translate both -- "avais" and "ai eu" -- with "had". However, if you want to form the plus-que-parfait you need to follow its rules and regulations. One of which is that it is formed using "avoir" or "être" in their imparfait form, followed by the past participle. You can never form the plus-que-parfait with "avoir + eu + past parciciple".

Quand tu m'as appelé, je l'avais déjà prévu. -- When you called me, I had it already planned. (Plus-que-parfait)
J'ai eu un coup de faiblesse. -- I had an attack of weakness. (Passé composé)
J'avais eu un coup de faiblesse. -- I had had an attack of weakness. (Plus-que-parfait)
J'avais un coup de faiblesse. -- I had an attack of weakness. (Imparfait, carrying the connotation that this happened repeatedly over a period of time).

I hope this helps, -- Chris (not a native speaker).

s

Kwiziq community member

27 March 2018

27/03/18

Thank you Chris and Aurelie.

Trying not to get lost :)

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3388questions7083answers134,693users
Clever stuff underway!