In this lesson one of the questions was "Marie a manqué l'école ". I would have answered this with "Marie (has) missed school." Of course this answer wasn't available and the right answer was "Marie didn't go to school." Wouldn't this be easier to understand if written like " Marie n'est pas alleé à école ?" or are all similar events ( not going/doing somewhere/something) expressed by "Manquer de ?" Thanks, Heather.
To miss something
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq community member
To miss something
This question relates to:French lesson "Using manquer (de) to say you/something miss or lack in French"
Asked 5 years ago
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level