There is nothing in the question, or in the Quick Lesson, that indicates that the phrase " tôt" is incorrect. There is no context, so BOTH/EITHER answer(s) must be correct. Annoying.
tôt vs en avance
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kevin J.Kwiziq community member
tôt vs en avance
This question relates to:French lesson "Expressing timeliness in French - late/early/on time - general"
Asked 3 years ago
Tôt and en avance mean two different things, both of which are translated as "early" in English and can lead to confusion.
Tôt = early in an absolute sense (like, e.g., 4am)
En avance = early, meaning ahead of some schedule (e.g., the train arrived early)
There's been a discussion with examples in the discussion of the lesson further down, I believe.
Jim J. Kwiziq Q&A super contributor
Hi Kevin,
Perhaps you should file a complaint, there could be an error/omission?
Jim
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level