Tout autour du monde et dans le monde entier

KristineC1Kwiziq community member

Tout autour du monde et dans le monde entier

Is there a differente using Tout autour du monde instead of dans le monde entier.

Asked 1 month ago
CélineKwiziq team memberCorrect answer

Bonjour Kristine,

"Dans le monde entier" is more "matter-of-fact"/a description and better suited here than "tout autour du monde".

After discussing this question within the language team, we have changed the English to "all over the world""All around the world" does indeed mean "tout autour du monde". However, it is something you may hear but it sounds as something children would tend to say. And in this context, "all over the worldv  / dans le monde entier" is better suited.  

I hope this helpful.

Bonne journée !

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

I think those two expressions are pretty much synonymous.

Tout autour du monde et dans le monde entier

Is there a differente using Tout autour du monde instead of dans le monde entier.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...