Translating ''must''

BrianC1Kwiziq community member

Translating ''must''

Elle est malade. Elle aura oublié de mettre son écharpe.She's ill. She must have forgotten to wear her scarf.
I would have translated this as Elle est malade. Elle aura du oublié de mettre son écharpe.
If both are correct, what is the difference between them?

Asked 7 months ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Brian, 

In French when we use the 'futur antérieur' with modal verbs to indicate a supposition or an assumption about something in English it is often translated by simply 'must have done' when the modal verb is devoir.

Bonne Continuation !

Translating ''must''

Elle est malade. Elle aura oublié de mettre son écharpe.She's ill. She must have forgotten to wear her scarf.
I would have translated this as Elle est malade. Elle aura du oublié de mettre son écharpe.
If both are correct, what is the difference between them?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...