Translation of 'these days'

RitaC1Kwiziq community member

Translation of 'these days'

Why not ces temps-ci as well as ces jours-ci?

Asked 1 month ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

"These days" in English, when it means the immediate past including the present, is usually translated as ces jours-ci.

I don't sleep well these days. -- Je ne dors pas bien ces jours-ci.

Ces temps-ci doesn't work in French.

JimC1 Kwiziq Q&A super contributor

Hi Rita,

This point must surely depend on context?

Is it required to express or make reference to

 1. periods non-defined?

 or

 2. periods between sunrise and sunset?

Bonne journée

Jim

Translation of 'these days'

Why not ces temps-ci as well as ces jours-ci?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!