Why wouldn't this be "une variété...a fait"? It's "variety" that is the subject of the sentence, and not the prepositional clause "of programs," is it not?
"une variété de programmes télé ont fait"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
"une variété de programmes télé ont fait"
Chan, it depends on the structure, but in this case it is agreement with the plural complement ‘ programmes télé ’ that is correct - emphasising that ‘television programs are made’. (Note that ‘télé’ is invariable, but the expression ‘programmes télé’ is in the plural form).
This grammatical question has been addressed previously here, but I can’t find links on search currently.
The link below however gives examples that demonstrate related usage
https://www.gymglish.com/fr/frantastique-orthographe/regles-orthographe/la-plupart-la-majorite-de-peu-de
English has this conundrum with collective nouns also :
https://www.grammarphobia.com/blog/2007/09/majority-rules.html
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level