My wife is a doctor: Can this be translated as 1) " Ma femme est une médecine . OR 2) Ma femme est médecin . Could you please let me know which one (if any) is correct, and an accompanying explanation would be appreciated. Thanks
Use an indefinate article or not
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Andrea N.Kwiziq community member
Use an indefinate article or not
This question relates to:French lesson "When not to use un/une while stating people's occupations or professions in French (Zero Article) "
Asked 5 years ago

Hi Andrea,
You would say -
Ma femme est médecin
Ma femme est 'docteure'
( this was changed in 1993 to feminize trades and professions which previously only had male forms)
La médecine is the science and practice of Medicine.
It cannot be used as a profession.
Hope this helps!
Lim S.Kwiziq community member
Is it possible to use “C’est “ ?
Example : He is a doctor . C’est un docteur

CécileKwiziq Native French Teacher
Hi Lim,
You could talking about someone else but not talking about your own spouse.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level