Use of "car" vs "parce que" - when do you use one or the other?

JodyB2Kwiziq community member

Use of "car" vs "parce que" - when do you use one or the other?

Asked 1 year ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Jody,

Take a look at my answer to a similar question posed by John -

https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/in-this-case-car-is-used-in-the-same-sense-as-parce-que

 

Hope it helps !

JimC1 Kwiziq Q&A super contributor

Bonjour Jody

This question has been answered before on the forum but I am unable to locate the previous discussion.

Car introduces an independent clause, whereas Parce que introduces a dependent clause.

The link below is invaluable in my experience and will help you to understand the subtle difference between the two conjunctions.

https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/23501/la-syntaxe/les-conjonctions/emploi-de-parce-que-et-de-puisque

"Le subordonnant Afficher l'infobulle parce que répond à un pourquoi. Il permet d’exprimer une cause, réelle ou logique, en toute objectivité. Il se distingue ainsi de car, dont la valeur est plus subjective.

La voiture de Denis est-elle au garage parce que l’alternateur ne fonctionne plus?

C’est parce que je reconnais la qualité de ton travail que je souhaite te confier ce mandat.

Je pense qu’il est satisfait, car il n’arrête pas de sourire depuis ce matin.

Elle achètera probablement cet album, car elle aime ce genre de musique."

I hope that you will find this helpful.

Bonne journée

Jim

Use of "car" vs "parce que" - when do you use one or the other?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...