Pendant son année sabbatique, il a voyagé autour du monde.During his sabbatical year, he travelled around the world.
In this example, why is it 'son' annee sabbatique? AS annee sabbatique is feminine, shoud it not be 'sa'?
Use of Masculine and feminine when talking about time
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Christine S.Kwiziq community member
Use of Masculine and feminine when talking about time
This question relates to:French lesson "An vs année, matin vs matinée, jour vs journée, soir vs soirée to express a time unit or a duration in French"
Asked 1 month ago
Christine,
the attached lesson addresses this - it is ‘ son année ‘ because of the vowel following the possessive adjective
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level